Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد القبول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد القبول

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A marriage contract must be freely agreed to.
    يجب أن يتم قبول عقد الزواج بحرية.
  • By virtue of article 23 a contract is concluded when the acceptance becomes effective.
    وبحكم المادّة 23 يبرم العقد عندما يصبح القبول نافذاً.
  • Under these rules, a contract is concluded when an acceptance of an offer becomes effective.
    وبموجب هذه القواعد، يبرم العقد عندما يصبح قبول الإيجاب نافذاً.
  • The trend towards decentralization over the last decade reflects the acceptance by many national and subnational governments of the effectiveness of local action.
    يمثل الاتجاه نحو اللامركزية خلال العقد المنصرم قبول العديد من الحكومات الوطنية ودون الوطنية لفعالية الإجراءات المحلية.
  • The rules set forth in the United Nations Sales Convention have been drafted mainly with a view to dealing with cases where a contract is formed through offer and acceptance.
    فالقواعد التي تضمنتها اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، أعدت بصورة رئيسية بهدف معالجة الحالات التي يتم فيها تكوين العقد بالعرض والقبول.
  • It should, however, be noted that no shipper can be forced to accept a volume contract.
    غير أنه تجدر الإشارة إلى أنه لا يمكن إجبار أي شاحن على قبول عقد حجمي.
  • The latest TOAC for Contract 1362 is dated 28 January 1988.
    ويرجع تاريخ آخر شهادة تملك وقبول للعقد 1362 إلى 28 كانون الثاني/يناير 1988.
  • - First at the signing of the export contract: any negotiation, effective sale, signing of a contract or acceptance of an order is subject to the prior approval of the Government of France.
    - المرحلة الأولى تتعلق بتوقيع عقد التصدير: تخضع أي عملية تفاوض، وبيع فعلي، وتوقيع عقد، أو قبول طلب شراء للموافقة المسبقة للحكومة الفرنسية.
  • • First, at the signing of the export contract: any negotiation, effective sale, signing of a contract or acceptance of an order is subject to the prior approval of the Government of France.
    • المرحلة الأولى تتعلق بتوقيع عقد التصدير: تخضع أية عملية تفاوض أو بيع فعلي، أو توقيع على عقد أو قبول طلب شراء، للموافقة المسبقة للحكومة الفرنسية.
  • The Arbitration Tribunal held the buyer in fundamental breach of contract for not accepting the delivery and stated it should bear the entire liability for breach, pursuant to Article 60 CISG.
    وذكرت هيئة التحكيم أن المشتري ارتكب مخالفة جوهرية للعقد بعدم قبول استلام البضائع، وينبغي أن يتحمّل كامل المسؤولية عن هذه المخالفة، وذلك عملا بالمادة 60 من اتفاقية البيع.